Yeminli Tercüme

Tercüme İşlemlerinde Yapılan Hatalar

Tercümanlık sektörün en büyük sorunlarından birisinin tercüme büroları ile tercümanlar arasında yaşanmakta olan uyumsuzluklar olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Bu alanda hizmet sunmakta olan firmalar tercümanlar ile birçok noktada atışmalar ve tartışmalar içerisine girmekıteler. Bu durum tercüme kalitesini direkt olarak etkilerken, tercüme kalitesinin stabil bir düzene sokulabilmesinin de önünde büyük bir engel yaratmaya devam etmektedir. Bildiğiniz gibi tercüme sektöründe iş yapabilmek için dikkat edilmesi gereken en önemli noktalardan birisi, tercüme kalitesinin stabil bir çizgide götürülebilmesidir. Bu alanda sunulmakta olan çözümlerin yetersiz kalmasının ana sebeplerinden birisinin tercüman ile tercüme bürolarının arasında yaşanmakta olan rekabet ve çekişmelerden kaynaklandığı unutulmamalıdır.

Yeminli Tercümanların çok fazla iş almaları

Tercüme işlemleri konusunda yapılmakta olan hatalardan bir diğerinin ise, tercümanların kapasitelerinin üstünde iş almalarıdır. Piyasada sürekli olarak azalma göstermekte olan tercüme fiyatları birçok noktada tercümanların elini ve kolunu bağlamakta, piyasa tercümanları ister istemez kapasitelerinin üstünde iş almaya yönlendirmektedir. Tercüme işlemleri konusunda yapılan bu büyük yanlışta tercüme kalitesinin ve zamanlamasının aksamasına yol açmakta, hatta tercüme büroları ile tercümanların arasının açılmasında ki ana sebep olarak rol oynamaktadır.
Tercüme işlerinde en fazla yapılmakta olan hataları genel çerçevesinden sizlere anlattığımız bu yazımızda, tercüman ve tercüme bürosu uyumu, bu alanda hizmet sunmakta olan firmaların tercümanlara iş gönderirken dikkat etmeleri gereken unsurlar gibi birçok alanda ki görüşlerimizi sizlerle paylaştık. Tercüme mesleği ile ilgili olarak paylaşacak olduğumuz diğer yazımızda görüşmek dileğiyle.

Yorum bırakın